▫ adempiere gli obblighi di legge, prevenire usi illeciti del sito Web, risolvere divergenze e rendere esecutivi i nostri contratti;
To comply with legal obligations, prevent unlawful uses of the Website, resolve disputes, and enforce our agreements with you and/or third parties;
Informazioni sui visitatori per adempiere gli obblighi di sicurezza edilizia, per identificare le persone che entrano nelle nostre strutture e per ragioni di sicurezza alimentare.
• Visitor Information to comply with building safety obligations, to identify the people that are entering our premises, and for food safety reasons.
Un rappresentante autorizzato non può adempiere gli obblighi spettanti al fabbricante di cui al punto 2.
An authorised representative may not fulfil the manufacturer’s obligations set out in point 2.
per adempiere gli obblighi derivanti da qualsiasi contratto stipulato tra voi e noi;
• To carry out our obligations arising from any contracts entered into between you and us.
al fine di adempiere gli obblighi previsti da leggi, regolamenti, protocolli e dalla normativa nazionale oeuropea;
to fulfill the obligation provided by the law, regulations, protocols and national and EU legislation;
Un mandatario non può adempiere gli obblighi spettanti al fabbricante di cui ai punti 5.2 e 5.5.1.
An authorised representative may not fulfil the manufacturer's obligations set out in points 5.2 and 5.5.1.
L’Utente autorizza con il presente detti istituti a ricevere le suddette informazioni o documenti e a utilizzare questi ultimi per il solo fine di adempiere gli obblighi derivanti dai contratti di cui sopra.
User hereby authorizes those entities to receive such information or documents and use them solely for the purposes of performing the obligations resulting from the agreements mentioned above.
Il Lussemburgo ha ora due mesi per notificare alla Commissione le misure adottate per adempiere gli obblighi previsti dalla legislazione UE riguardo allo stabilimento degli avvocati.
Luxembourg now has two months to notify the Commission of measures taken to respect its obligations under EU law on establishment of lawyers.
La pubblicazione illustra la genesi, il campo di applicazione e i contenuti del Protocollo, fornendo esempi delle misure adottate dagli Stati parte per adempiere gli obblighi previsti da questo strumento.
The publication describes the genesis, scope and content of the Protocol, and provides examples of measures taken by States Parties to fulfil their obligations under this instrument.
per adempiere gli obblighi derivanti dai contratti che hai sottoscritto con noi;
to carry out our obligations arising from any contracts entered into between you and us.
Si è trattato di una direttiva adottata in alcuni paesi e ha permesso a migliaia di giovani di servire con onore una missione e anche di adempiere gli obblighi di leva e di cogliere opportunità scolastiche.
This has been a country-specific policy that has allowed thousands of young men to serve honorable missions and also fulfill required military obligations and educational opportunities.
1.10.adempiere gli obblighi di legge e normativi di BitSeven.
1.10.to meet BitSeven’s legal and regulatory requirements.
Per ragioni giuridiche, quali i nostri legittimi interessi di impresa, per adempiere gli obblighi di legge, o per la tutela dei vostri interessi vitali.
For legal reasons, such as our legitimate business interests, to fulfill legal obligations, or to protect your vital interests. SHARING of personal data Sharing made by NETBIKE
“Sono convinto che possiamo adempiere gli obblighi entro il 2018, e allora dalla politica e dal clima nell’Unione europea dipende se potrà accogliere la Serbia come un nuovo membro nel 2020”, ha evidenziato Vucic.
I am certain we can fulfill all our obligations by 2018 and then it depends on the politics and climate in the EU whether they will be able to accept Serbia as a new member-state in 2020, emphasized Vučić.
Gli Stati membri possono vincolare la concessione di autorizzazioni ai fornitori di servizi di cui all’articolo 9, paragrafo 2, all’obbligo di contribuire finanziariamente al fondo o di adempiere gli obblighi del servizio universale.
Member States may make the granting of authorisations to service providers under Article 9(2) subject to an obligation to make a financial contribution to that fund or to comply with universal service obligations.
'Ungheria ha ora due mesi per notificare alla Commissione le misure prese per adempiere gli obblighi previsti dalla legislazione UE riguardo ai notai.
Hungary now has two months to notify the Commission of measures taken to respect its obligations under EU law on notaries.
I tuoi dati saranno conservati finché è in vigore il rapporto contrattuale e/o commerciale, o finché non richiedi la loro cancellazione, nonché per il tempo necessario per adempiere gli obblighi di legge.
Your data shall be kept on record while the contractual and/or commercial relationship lasts, or until you request its erasure, as well as for the time required to comply with legal obligations.
Adempiere gli obblighi collegati al patrimonio servendosi dello stesso e relazionare sulla gestione della proprietà al giudice e agli eredi.
to fulfil obligations related to the estate from the estate and to report on administration of the property to the court and heirs.
a) non appena possibile adottano misure atte a garantire che un rappresentante rappresenti e assista il minore non accompagnato per consentirgli di godere dei diritti e adempiere gli obblighi previsti dalla presente direttiva.
(a) immediately take measures to ensure that a representative represents and assists the unaccompanied minor with respect to the lodging and the examination of the application.
10. Il mandatario del fabbricante può presentare la domanda di cui al punto 3 e adempiere gli obblighi di cui ai punti 7.2, 7.4 e 9, purché siano specificati nel mandato.
The manufacturer's authorised representative may lodge the application referred to in point 3 and fulfil the obligations set out in points 7 and 9, provided that they are specified in the mandate.
d) «richiedente che necessita di garanzie procedurali particolari: il richiedente la cui capacità di godere dei diritti e adempiere gli obblighi previsti dalla presente direttiva è limitata a causa di circostanze individuali;
(c)'applicant in need of special procedural guarantees' means an applicant whose ability to benefit from the rights and comply with the obligations provided for in this Regulation is limited due to individual circumstances;
3.4. Il fabbricante si impegna ad adempiere gli obblighi derivanti dal sistema di qualità approvato e a far sì che tale sistema rimanga adeguato ed efficace.
The manufacturer shall undertake to fulfil the obligations arising out of the quality system as approved and to maintain it so that it remains adequate and efficient.
In caso di necessità, PayPal trasmetterà i dati personali a consociate o provider di servizi o fornitori, nella misura in cui ciò sia richiesto per adempiere gli obblighi contrattuali o per elaborare i dati inseriti nell'ordine.
PayPal will, if necessary, pass on personal data to affiliates and service providers or subcontractors to the extent that this is necessary to fulfill contractual obligations or for data to be processed in the order.
Per le finalità di cui ai paragrafi 1), 2), 3) il trattamento è necessario allo scopo d'adempiere gli obblighi derivanti dal contratto e le attività precontrattuali correlate.
For the purposes specified in sections 1), 2), 3) the processing is necessary in order to fulfill the obligations stemming from the contract and the related pre-contractual activities.
Un rappresentante autorizzato non può adempiere gli obblighi spettanti al fabbricante previsti al punto 2, primo comma, al punto 3 e al punto 6.1.
An authorised representative may not fulfil the manufacturer’s obligations set out in point 2, first paragraph, point 3 and point 6.1.
La conformità interna è cruciale per il ruolo giocato dai nostri prodotti nell’aiutare i clienti ad adempiere gli obblighi richiesti dall’RGPD, oltre che dalle altre leggi in materia di privacy e sicurezza.”
Our internal compliance is crucial to the role our products play in helping customers comply with their obligations under GDPR, as well as other privacy and security laws.”
k) «richiedente con esigenze di accoglienza particolari: una persona vulnerabile ai sensi dell’articolo 21, che necessita di garanzie particolari per godere dei diritti e adempiere gli obblighi previsti dalla presente direttiva.
(k) ‘applicant with special reception needs’: means a vulnerable person, in accordance with Article 21, who is in need of special guarantees in order to benefit from the rights and comply with the obligations provided for in this Directive.
La Commissione può anche avere bisogno di raccogliere tali informazioni al fine di adempiere gli obblighi che ad essa incombono in virtù del diritto comunitario.
Such information may also need to be gathered by the Commission, to allow it to fulfil its obligations under Community Law.
I dati forniti saranno conservati fintanto che si manterrà la relazione contrattuale o per gli anni necessari per adempiere gli obblighi legali.
The data provided shall be conserved for the duration of the contractual relationship or for the number of years necessary in order to ensure compliance with all legal obligations.
ogni altra operazione volta a garantire la sicurezza del veicolo, del carico e dei passeggeri o ad adempiere gli obblighi legali o direttamente legati al trasporto specifico in corso (come le formalità doganali);
all other work related to the safety of the vehicle, passengers or cargo, as well as the carrying out of certain legal obligations directly related to a specific transport operation (such as customs formalities);
Gli Stati membri assicurano che le autorità competenti dispongano della capacità necessaria e di risorse sufficienti per conseguire gli obiettivi e adempiere gli obblighi loro incombenti a norma del presente regolamento.
Amendment Member States shall ensure that their competent authorities have the necessary capability and sufficient resources to achieve the aims and fulfil their obligations under this Regulation.
Adempiere gli obblighi di legge o regolamentari.
To comply with a legal or regulatory obligation.
La Conferenza delle Parti dell'UNFCCC si incontrò per la prima volta a Berlino (Germania) dal 28 marzo al 7 aprile 1995, ed espresse timori sull'adeguatezza delle azioni degli stati ad adempiere gli obblighi della Convenzione.
3 1997: COP 3, The Kyoto Protocol on Climate Change 4 1998: COP 4, The first UNFCCC Conference of the Parties took place from 28 March to 7 April 1995 in Berlin, Germany.
Gli Stati membri possono adempiere gli obblighi del presente articolo creando collegamenti a siti Internet in cui può essere reperita l'informazione.
Member States may satisfy the requirements of this Article by creating links to Internet sites where the information can be found.
L’installatore deve impegnarsi ad adempiere gli obblighi derivanti dal sistema di qualità approvato e a fare in modo che esso rimanga adeguato ed efficace.
The installer shall undertake to fulfil the obligations arising from the quality system as approved and to maintain it so that it remains adequate and efficient.
Tuttavia, dopo [due anni] ne limitiamo il trattamento, ciò significa che i Suoi dati saranno utilizzati solo per adempiere gli obblighi normativi.
However, we restrict processing after [two years], i.e. your data is only used to comply with legal obligations.
2 Essa stabilisce regole adeguate di conduzione dell'impresa e si organizza in modo tale da poter adempiere gli obblighi di legge.
2 It must establish appropriate corporate management rules and be organised in such a way that it can fulfil its statutory duties.
I tuoi dati saranno conservati finché è in vigore il rapporto contrattuale e commerciale, o tu richiedi la loro cancellazione, nonché per il tempo necessario per adempiere gli obblighi di legge.
Your data will be kept while the contractual and commercial relationship lasts or until you seek its elimination, and for the time needed to comply with legal obligations.
Il fornitore stabilito al di fuori dell’UE può dare ulteriore assistenza ai propri clienti (vale a dire gli importatori, stabiliti nell’Unione europea) fornendo informazioni sufficienti per adempiere gli obblighi degli importatori ai sensi del BPR.
As a non-EU supplier, you can further support your customers (i.e. importers, established in the European Union) by providing sufficient information to fulfil the obligations of importers under the BPR.
Potresti dover adempiere gli obblighi fiscali nel tuo paese, proprio come faresti con qualsiasi altra vincita derivante da lotterie o dal gioco d’azzardo.
You might have to pay tax in your own country, just as you would on any other lottery prize or gambling win.
4 Il fabbricante deve fornire tutti i dati accessibili rilevanti per adempiere gli obblighi di cui ai capoversi 1 e 2.
4 Manufacturers must collect all available data of relevance to the obligations referred to in paragraphs 1 and 2.
(c) si avvalgono regolarmente dei regimi in questione o hanno, a conoscenza delle autorità doganali, la capacità di adempiere gli obblighi relativi a tali regimi.
(c) they are regular users of the customs procedures involved or operators of temporary storage facilities or they fulfil the criteria laid down in point (d) of Article 39.
Il Mediatore ha riscontrato[3] che, in generale, Frontex stava compiendo progressi ragionevoli per adempiere gli obblighi previsti dalla Carta e dal regolamento.
The Ombudsman found[3] that, in general, Frontex was making reasonable progress in addressing its obligations under the Charter and the Regulation.
Fino all'accettazione dell'eredità da parte dell'erede, l'esecutore è tenuto ad adempiere gli obblighi di un amministratore patrimoniale o a richiederne la nomina.
Until the succession is accepted by the heir, the executor is obliged to perform the obligations of administrator or apply for administration of the estate.
Il rappresentante autorizzato del fabbricante può presentare la richiesta di cui al punto 3 e adempiere gli obblighi di cui ai punti 8 e 10, purché siano specificati nel mandato.
The manufacturer’s authorised representative may lodge the application referred to in point 3 and fulfil the obligations set out in points 8 and 10, provided that they are specified in the mandate.
2.2068200111389s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?